藏书楼
首页
全部图书
搜索
作者库
关于我们
首页
›
外国名著
›
月界旅行
月界旅行
作者: 凡尔纳
分类: 外国名著
署美国查理士・培伦著,周树人译。中国教育普及社译印,东京进化社1903年发行,封面题“科学小说月界旅行”。上海昌明公司同年另行出版。著者实际上是法国的Jules...
署美国查理士・培伦著,周树人译。中国教育普及社译印,东京进化社1903年发行,封面题“科学小说月界旅行”。上海昌明公司同年另行出版。著者实际上是法国的Jules Verne(1828~1905),今译为儒勒·凡尔纳。他被誉为“科幻小说之父”,自由精神贯穿其一生。他创作了一系列颇为流行的融科学与冒险于一体的科幻小说,最成功的有《地心游记》《海底二万里》和《八十天环游地球》等。凡尔纳是晚清最受欢迎的外国作家之一。清末民初,其小说作品有10余种被译为汉语。汉译者是周树人(鲁迅),他根据日本井上勤的日译本重译。晚清兴起一股浓厚的科学思潮,科学小说的译介就是这种思潮的一个组成部分。作为留日学生的周树人,最早译介科学小说。首译的是凡尔纳的《海底旅行》,此外还有《地底旅行》。他积极提倡科学,破除迷信,输入文明,赞同群治。其《<月界旅行>辨言》云:“盖胪陈科学,常人厌之,阅不终篇,辄欲睡去,强人所难,势必然矣。惟假小说之能力,被优孟之衣冠,则虽析理谭玄,亦能浸淫脑筋,不生厌倦。”“故掇取学理,去庄而谐,使读者触目会心,不劳思索,则必能于不知不觉间,获一斑之智识,破遗传之迷信,改良思想,补助文明,势力之伟,有如此者!我国说部,若言情谈故刺时志怪者,架栋汗牛,而独于科学小说,乃如麟角。智识荒隘,此实一端。故苟欲弥今日译界之缺点,导中国人群以进行,必自科学小说始。”他译介的科学小说十分流行,以至于产生盗版。
展开阅读
开始阅读
目录
第一回 悲太平會員懷舊 破寥寥社長貽書
1/15
第二回 搜新地奇想驚天 登演壇雄譚震俗
2/15
第三回 巴比堪列炬遊諸市 觀像臺寄簡論天文
3/15
第四回 喻星使麥氏頌飛丸 廢螺旋社長定巨礮
4/15
第五回 聞決議兩州爭地 逞反對一士懸金
5/15
第六回 覓石丘聯騎入山 豉洪爐飛鐵成瀑
6/15
第七回 祝成功地府暢華筵 訪同志舵樓遇畸士
7/15
第八回 溫素互和調劑人生 天行就降改良地軸
8/15
第九回 俠男兒演壇奏凱 老社長人海逢仇
9/15
第十回 空山覓友遊子斷魂 森林無人兩雄決鬥
10/15
第十一回 羨逍遙麥公含憤 試震動力粟鼠蒙殃
11/15
第十二回 新實驗勇士服氣 大創造巨鑑窺天
12/15
第十三回 防蠻族亞電論武器 迎遠客明月照飛丸
13/15
第十四回 縱詭辯汽扇驅雲 報佳音彈丸達月
14/15
附記
15/15