指月录选译

作者: 瞿汝稷 分类: 佛学宝典

17 六祖下第十一世

潭州石霜楚圆禅师

原典

上堂:“道吾①打鼓,四大部洲②同参;拄杖横也,挑括乾坤大地;钵盂覆也,盖却恒沙世界,且问诸人向什么处安身立命?若也知得,向北俱卢洲吃粥吃饭;若也不知,长连床③上吃粥吃饭。”

注释

① 道吾:山名,在湖南长沙,慈明禅师在此弘法。

② 四大部洲:在须弥山四方咸海中的四大洲。一南赡部洲,二东胜神洲,三西牛贺洲,四北瞿卢洲(即北俱卢洲)。

③ 长连床:禅宗寺院僧堂里所放置的大床,长大可连坐多人。

译文

楚圆禅师上堂说:“我在道吾山打鼓,四大部洲共同参问;把拄杖一横,挑起乾坤大地;把钵盂一扣,覆盖了无数的世界,且问你们这些人到什么地方去安身立命?如果知道,到北俱卢洲吃粥吃饭;如果不知道,就在长连床上吃粥吃饭。”

滁州琅琊慧觉禅师

原典

上堂:“汝等诸人在我这里过夏,与你点出五般病:一、不得向万里无寸草处去;二、不得孤峰独宿;三、不得张弓架箭;四、不得物外安身;五、不得滞于生杀。何故?一处有滞,自救难为;五处若通,方名导师。汝等诸人,若到诸方,遇明眼作者①,与我通个消息,贵得祖风不坠。若是常徒,即便寝息。何故?裸形国里夸服饰,想君太煞②不知时。”

注释

① 明眼作者:具有眼光的内行人。

② 太煞:程度副词,相当于很、十分、实在等。

译文

慧觉禅师上堂说:“你们这些人在我这里过夏,我给你们点出五种毛病:一、不要到万里没有寸草的地方去;二、不要在孤峰上独自住宿;三、不要张弓搭箭;四、不要在物相外安身立命;五、不要拘泥于生死。为什么?一处有了障碍,自己救自己就难了;五处如果畅通,才称得上导师。你们这些人,如果到了各山门,遇到有眼光的行家,替我通个消息,希望祖上遗风不至于坠落。如果是平常之辈,也就给压下了。什么原因呢?在全是裸体的国度里夸耀服饰之美,思念您太强烈了不知到何时。”

浮山法远禅师

原典

师与王质待制论道,画一圆相,问曰:“一不得匹马单枪,二不得衣锦还乡,鹊不得喜,鸦不得殃,速道!速道!”王罔措。师曰:“勘破了也。”

译文

法远禅师与王质待制讨论禅理,他画了一个圆圈,问道:“一不要匹马单枪,二不要衣锦还乡,喜鹊不要使之欢喜,乌鸦不要使之遭殃,快说!快说!”王质待制不知所措。禅师说:“验出破绽了。”

荆州玉泉承皓禅师

原典

制犊鼻裈,书列代祖师的名字,乃曰:“唯有文殊、普贤较些子。”且书于带上,故丛林目为“皓布裈”。

僧入室次,狗子在室中,师叱一声,狗子便出去。师曰:“狗却会,你却不会。”

译文

承皓禅师做了一条犊鼻裈,上面书写历代祖师的名字,说:“只有文殊、普贤好一些。”且写在带子上,所以禅林中称为“皓布裈”。

僧人进来时,狗也在屋里,承皓禅师呵斥一声,狗立即出去了。禅师说:“狗倒领会了,你却不领会。”

原典

一日众集,师问曰:“作什么?”曰:“入室。”师曰:“待我抽解①来。”及上厕来,见僧不去,以拄杖赶散。

注释

① 抽解:抽身解衣之意。又作抽脱。即自列众中抽身而出,脱卸袈裟,以便休憩或行大小便之意,故又以抽解一语为如厕之代用词。犹言解手。

译文

一天众人刚刚集合,承皓禅师问:“干什么?”众人说:“进屋子。”禅师说:“等我解手回来。”等上厕所回来,看见僧人还没走,就用拄杖赶走了。

原典

一日为张无尽①举:“傅大士颂曰:‘空手把锄头,步行骑水牛。人从桥上过,桥流水不流。’”又举:“洞山颂曰:‘五台山顶云蒸饭,佛殿阶前狗尿天。刹竿头上煎子,三个猢狲夜簸钱。’此二颂只颂得法身边事,不颂得法身向上事。”张曰:“请和尚颂!”师曰:“昨夜雨霶烹,打倒蒲萄棚。知事②普请,行者人力,拄底拄,撑底撑,撑撑拄拄到天明,依旧可怜生。”

注释

① 张无尽:北宋宰相张商英居士号“无尽”。信佛,主张儒释合一,由于其政治地位高,所以影响很大。

② 知事:乃掌管诸僧杂事与庶务之职称。

译文

一天承皓禅师为张商英引说:“傅大士的颂说:‘空手却拿着锄头,步行却骑着水牛。人在桥上经过,桥流水却不流。’”又引说:“洞山的颂说:‘五台山顶上用云彩蒸饭,佛殿台阶前面狗尿连天。寺院旗竿顶上煎制子,三个猢狲夜晚簸着铜钱。’这两则颂只是讲颂出了法身旁边的事,并没有讲颂出法身向上的更深奥的事。”张商英说:“请和尚颂说!”禅师说:“昨夜大雨嘭嘭,打倒了葡萄棚。知事请大家出动,行者仆役,顶的顶,撑的撑,顶顶撑撑一直到天明,依然可怜生。”

洪州云居道齐禅师

原典

洪州①云居道齐禅师,遍历禅会,学心未息。后于上蓝院②,主经藏。法灯③一日谓师曰:“有人问我西来意,答他曰:‘不东不西。’藏主④作么生会?”师对曰:“不东不西。”灯曰:“与么会,又争得?”曰:“道齐只恁么,未审和尚尊意如何?”灯曰:“他家自有儿孙在⑤。”师于是顿明厥旨。有颂曰:

接物利生绝妙,外生终是不肖。

他家自有儿孙,将来用得恰好。

注释

① 洪州:今江西省南昌市。

② 上蓝院:在洪州。唐广明元年(公元八八〇年)令超禅师创建,初名禅院,宋时改称寺。

③ 法灯:泰钦禅师。

④ 藏主:也作经藏主,对主管经藏僧人的称呼。

⑤ 他家自有儿孙在:意思是说不要看别人,应重视自家,以自家为主。

译文

洪州云居道齐禅师,广泛游历各地禅会,求学之心仍然不减。后来到了上蓝院,主管经藏。法灯有一天对禅师说:“有人问我祖师西来的旨意,我回答他说:‘不东不西。’藏主你怎么理解?”禅师回答说:“不东不西。”法灯说:“这样理解,又怎能行呢?”禅师说:“道齐就是这样理解的,不知您的尊意是什么?”法灯说:“别人家自有儿孙。”禅师顿时明白其中的旨意。作颂说:“接待万物以利人生超群绝妙,外人所生终归不仁不孝。别人家自有别人家的儿孙,将来使用时端正恰好。”

图书目录

上一章 书籍详情 目录 下一章